Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - IkIch

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 6 από περίπου 6
1
420
11Γλώσσα πηγής11
Ιταλικά Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ordine Inevaso
60
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Aphorism 60
Γαλλικά Aphorisme 60
Ρωσικά Ð°Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¼ 60
Ιταλικά Aforisma 60
Ισπανικά Aforismo 60
Κροάτικα Aforizmi 60
70
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Aphorisme 66
Αγγλικά Aphorisme 66
Ρωσικά Ð•ÑÑ‚ÑŒ два качества
Ιταλικά Aforisma 66
Ισπανικά Aforismo 66
Κροάτικα Aforizam 66
141
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Question
Ιταλικά Riscaldamento
36
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά incarichi giornalieri
383
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά La notte tempestosa
1